Bayview, Captree, Higbie, Manetuck, Paumanok, Oquenock, Secatogue, Westbrook
published in The Skeleton Holding Up the Sky, Moving the Language, and South Dakota Review
I do not remember much of my hometown’s history, taught to me in the seventh grade
by a tall, young teacher the girl sitting next to me had a crush on, a girl whose name
I cannot remember, although I can see his shiny white shoes, feet as big as cake boxes,
and the matching belt he wore as if I was looking at them now.
We had come to that junior high from the town’s elementary schools: Bayview, Captree,
Higbie, Manetuck, Paumanok, Oquenock, Secatogue, and Westbrook.
All year we learned about Salt Box Houses, Walt Whitman, whaling, vineyards,
and the indigenous Secatogues. Farmers, fishers, clammers, they’d lived
in long plank houses with a name I’ve since forgotten. But the word Secatogue
I remember, and I recall the way it rolled off our tongues for months; we Irish, Jewish,
Italian, Puerto Rican kids had been weaned on such words, the language of the places
we knew. We rode on Montauk Highway, visited Lake Ronkonkoma,
shopped at Massapequa Mall, and would later have our prom at the Naragansett Inn.
We never paused at Quogue, Commack, Islip, and Amagansett, or stumbled over
their stresses. It was a language that tied us all together, a language long dead
but still alive to us, kids with no other ties to those whose land was ours.
Just three years later in high school, our history lessons turned global,
but our small town news stayed local. We were shocked to hear that the wife
of the teacher with the white shoes had died. The dead had only come to us
before in textbooks, drawings or grainy photographs, names memorized for tests
and then forgotten. We were shocked that death could come so close, as shocked
as the Secatogues, looking up from theirs hoes, their nets, and their traps
to see strange white faces speaking words that sounded like gibberish,
not understanding until they were surrounded, and death was all around them.
